中文马克思主义文库 -> 马克思 - 恩格斯 -> 《马克思恩格斯全集》 -> 第三十九卷

57.

致菲力浦·屠拉梯



米兰
1893年7月20日于伦敦

亲爱的屠拉梯公民:
  我赶紧回复昨天晚上收到的您17日的来信。
  马克思-艾威林夫人是马克思的遗嘱执行人。至于遗产的著作部分,我受托处理。无论是她还是我,从来没有听说过都灵印刷出版社,更没有将“马克思著作的所有权”出卖给该社。直到今天这种权利仍然完全属于我们(这是值得庆幸的)。我们从来没有拿过这个出版社的一分钱。[118]
  关于《资本论》第一卷,这种所有权既适用于德文版也适用于法文版。根据有关的国际协定,每一个人现在可以自由地从这些版本译成任何文字。对此我们不能阻挠。如果有人请求我们的许可,那末这种行动完全是自愿的。
  至于该出版社同法文版出版者拉沙特尔先生签订了某种合同,虽然这不大可靠,但不能认为绝不可能,——这事我一无所知。但是我们假定是这样:拉沙特尔先生只能够出卖完全由他支配的东西。而这最多不过是法文版。因此,该出版社充其量也只能抗议按法文本翻译的意大利文译本。
  但是杰维尔的书已经发行并且在法国通行无阻。如果在法国不曾有人打算指控这一著作侵犯所有权,那末在目前情况下就更不可能试图干类似的事情了。
  这样看来,这种抗议是滑稽可笑的,除非你们在意大利有一个出类拔萃的法律。但是,由于拿破仑法典几乎在整个西欧还是民法的基础,我不认为我从这个角度观察问题是错误的。
  最可笑的是这些先生们的厚颜无耻:“我们从继承人手里买得了所有权等等”。很明显,在其他场合他们就这样做了。
  谈到苏黎世,仍然象我上次给您的信[注:见本卷第92—93页。——编者注]中所说的那样;我们希望一切都好!
  考茨基夫人和我向安娜女士和您问候。

  忠实于您的 弗·恩格斯




  注释:
  [118]都灵的印刷出版社声明抗议意大利社会主义者圭恩达尼企图用意大利文出版加·杰维尔的《卡尔·马克思的〈资本论〉。简述,兼论科学社会主义》(见注99)。该出版社声称它已从马克思的继承者手中买到了对马克思全部著作的所有权。——第104页。